2 Responses to “Paash-An Anthology-English translation by Hari Singh Mohi”
Mohi Sahib, thanks a lot for yours contribution to the ideas and messages of a leading poets of the Jujharu (rebel) era of Punjabi poetry.
Translation of Paash’s poetry by a person having high proficiency in source language and in target language, thus there was no risk of any spilling-over and so did I feel when reading “Paash An Anthology”. The translation nowhere lacks in expression of concept and thought of a Jujharu poet. The words in translation are literally graceful as these are in the compass of Paash’s words.
Thanks once again for a message for many who are “not filled with dead peace” and “have not killed their dreams”. I pray that someone like you would bring a similar collection of Sant Ram Udasi’s work .